2008年4月19日土曜日

あうとおぶえいじ

非常勤でのひとコマ。

わたし:(錯視図形を見せながら)
『いくら私でもそんないけずはしませんよ・・・』

学生:一斉にざわつき始める

わたし:(心の中で)『やった!このスライドで学生のこころをつかんだぞ!』

とある学生:『せんせい。いけずってなんですか???』

学生全員:全員うなずき同意を示す。

わたし:授業でなく、そこに反応したのか!!!
→ショック

わたし:『いけずって関西弁かもね』『意地悪とかって意味だよ』と説明

学生:納得していないようす。。。

ある学生:『先生…もしかして、年代の差じゃあ???』

学生全員:非常に納得した顔でうなずく

わたし:どーん。。。『そうですか。年の差ですか。』
→精神的に凹む


でもね、でもね
読者の皆さん、聞いてください。

今調べたんだけど、いけずは関西弁らしいんですよ!
(いままで気づかずつかってましたが。)

わたしは覚えている。
ちびまるこちゃんで、まるちゃんがいつも使っていたフレーズを
『う~ん、このいけず!』(←おかあさんにお小遣いなどをせびるときに多用される)

なので、私が年をとりすぎているわけではないのです!
きっと。

0 件のコメント: